Inne

  • Inne

    Istnieje

    Jest, istnieje
    Ktoś nie spisany na straty
    On dzieli się sobą i…
    Piwem nawet z psem
    (Dobrze byłoby być jej mężem)

    Jest w tym Kimś pewne „coś”
    Nie wiem co, ale…
    Jednak istnieje

  • Inne

    Nostalgia

    Jest taka niewinna
    Chce mnie dotykać
    Jest mi przychylna
    Wstydzę się spotykać

    Czasem gniewny ja
    A umysł już śpiewa
    Budzi się nostalgia
    (Częściej z wieczora)

    Ona krokiem tanecznym
    Czasem znika jak mgła
    Pragnieniem jej odwiecznym
    Jest prym i piękna gra

  • Inne

    Wice

    Tupnęła „wice” lewą nogą
    Aż kurz ruszył nad podłogą
    Przeszła szturmem korytarzem
    Ostrym krokiem z komentarzem:
    -Tyle brudu, tyle pyłu!-

    Szybko znikła do azylu
    Gdyż nie była w moim stylu

  • Inne

    Będę

    Po ukraińsku:
    В тіні, сонці, в дощ
    Бути б тільки з тобою
    Вночі, вдень, на світанку
    Ти близька моєму серцю

    На кінець цього світу
    А може навіть в далі
    Не кажи мені: не сходь з розуму
    Не кажи мені: що не ті роки

    Невеличка прогулянка
    Я виручаю польську пошту
    Щоб показати як тебе я шаную
    Дойду, в травні, не впавши з нігa

    Po francusku:
    l’ombre, au soleil, sous la pluie
    Tout ce qui est plus proche de toi
    La nuit, le jour, à l’aube
    Proche de mon coeur

    Au bout de ce monde
    Peut-être même plus loin
    Ne me dites pas: Ne sois pas fou
    Ne parlez pas: Pas ces années

    Pour sauver la poste polonaise
    Une si petite promenade
    Pour te montrer du respect
    J’arriverai, je serai, je ne me reposerai pas

    Po niemiecku:
    Im Schatten, in der Sonne, im Regen
    Alles näher bei dir
    Nachts, tagsüber, im Morgengrauen
    Nah an meinem Herzen

    Am Ende dieser Welt
    Vielleicht sogar noch weiter
    Erzähl es mir nicht: Sei nicht verrückt
    Nicht sprechen: Nicht diese Jahre

    Um die polnische Post zu retten
    So ein kleiner Spaziergang
    Um Ihnen Respekt zu zeigen
    Ich werde ankommen, ich werde sein, ich werde nicht ruhen

    Po hiszpańsku:
    A la sombra, al sol, a la lluvia
    Cualquier cosa más cerca de ti
    De noche, de día, de madrugada
    Cerca de mi corazón

    Al final de este mundo
    Tal vez incluso más lejos
    No me digas: No seas loco
    No hables: No esos años

    Para salvar la oficina de correos polaca
    Un paseo tan pequeño
    Para mostrarte respeto
    llegaré, seré, no descansaré

    Po angielsku:
    In the shade, in the sun, in the rain
    Anything closer to you
    At night, during the day, at dawn
    Close to my heart

    At the end of this world
    Maybe even further
    Do not tell me: Do not be crazy
    Do not speak: Not those years

    To save the Polish post office
    Such a small walk
    To show you respect
    I will arrive, I will be, I will not rest

    Teraz po polsku:
    W cieniu, słońcu, w deszczu
    Byle bliżej Ciebie
    W nocy, za dnia, o świcie
    Bliska memu sercu

    Na koniec tego świata
    A może i nawet dalej
    Nie mów mi: nie szalej
    Nie mów: nie te lata

    By wyręczyć Polską Pocztę
    Taki drobny spacerek
    By okazać Ci szacunek
    Dojdę, będę, nie spocznę

    Teraz na ucho:
    Ona mnie nie kocha, lecz warto było
    przemierzyć setki kilometrów na niemiło,
    by tylko rozsypać płatki róż, kwiatów polnych
    przed Jej drzwiami wiedząc, że nie jest przy mnie myślami.

  • Inne

    Jednoznacznie

    Maja…hmm… Dla mnie kochaną
    Którą słonię własną piersią
    Niechaj wżdy szacunek mają
    Ta kobieta jest wspaniałą

    Jeśli ktoś ujmie jej szacunku
    Niechaj stanie ze mną w szranku
    Zobaczycie wsze jełopy
    Kudaj leżą wasze głowy

  • Inne

    XXL

    Jak pozbyć się kobiety na parę godzin
    Bez względu na dzień urodzin?
    Daj jej 5 złotych na zakupy
    Przywiezie ci 100 nie dając dupy

    To historia prawdziwa
    Więc życia się ima
    Da się? Da się
    Warto mieć wspaniałą kobietę
    Nie zwykłą uciechę

    A to wszystko przez B.S.

  • Inne

    Wlazł kotek na płotek

    Wersja pani A:

    Wlazł kotek na płotek
    Pierdyknął go młotek
    Krótka to bajeczka
    Z udziałem koteczka

    Wersja moja:

    Wlazł kotek na młotek
    Pierdyknął go płotek
    A co ty cholero
    Chcesz dostać siekierą?

    Kotki nie chodźcie już opłotkami
    Siedźcie na tyłkach, gdy pan karmi
    Sztama siekiery, młotka i płotka
    Nigdy nie była płotką, ani płytka

    Pomysł Agnieszki (lubi mnie podpuszczać)